Нотариусы

печати на документах, бла-бла-бла

Разговоры обо всем
Олег Осипов
Сообщения: 18464
Зарегистрирован: 05 мар 2011, 09:36
Настоящее имя: ОО
Благодарил (а): 332 раза
Поблагодарили: 241 раз

Re: Нотариусы

Сообщение Олег Осипов »

[quote="gen.gen"]В России эти документы не принимают, говорят, что-то там непонятное по-литовски написано и лучше бы все перевести и заверить здесь, в России./quote]

Геннадий, это все хотелки. У меня такого не было. Может, я везунчик?)
gen.gen
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 24 фев 2012, 17:14
Благодарил (а): 0
Поблагодарили: 0

Re: Нотариусы

Сообщение gen.gen »

Олег, вполне может быть, что везунчик. Очень многим же не везет)) Доходит до того, что некоторые учреждения требуют следующего: если сдаете документы на территории Смоленской области, то они должны быть заверены ТОЛЬКО нотариусом, работающим на территории Смоленской области. И люди переделывают документы, заверенные, например, в Московской области. Ибо
З.Ы. Люди, как же вас грабит гос-во.)
Олег Осипов
Сообщения: 18464
Зарегистрирован: 05 мар 2011, 09:36
Настоящее имя: ОО
Благодарил (а): 332 раза
Поблагодарили: 241 раз

Re: Нотариусы

Сообщение Олег Осипов »

gen.gen писал(а):Доходит до того, что некоторые учреждения требуют следующего: если сдаете документы на территории Смоленской области, то они должны быть заверены ТОЛЬКО нотариусом, работающим на территории Смоленской области.
Беззаконие, однако.
Аватара пользователя
El Crim
Сообщения: 889
Зарегистрирован: 19 фев 2007, 00:33
Откуда: Belo-Horizonte
Благодарил (а): 0
Поблагодарили: 0
Контактная информация:

Re: Нотариусы

Сообщение El Crim »

Олег Осипов,
А вот здесь поподробнее, пор фавор.)
Com prazer))
К сожалению, в этой стране все официальные инстанции, с которыми я сталкивалась, принимают только переведённое у tradutor juramentado. То есть образование, медицина, банки, всевозможные официальные документы и справки в гос структуры.
Олег Осипов
Сообщения: 18464
Зарегистрирован: 05 мар 2011, 09:36
Настоящее имя: ОО
Благодарил (а): 332 раза
Поблагодарили: 241 раз

Re: Нотариусы

Сообщение Олег Осипов »

El Crim писал(а):tradutor juramentado
Понятие "присяжный переводчик" в России отсутствует.
Достаточно иметь диплом переводчика (и не только) для заверки. )
Аватара пользователя
El Crim
Сообщения: 889
Зарегистрирован: 19 фев 2007, 00:33
Откуда: Belo-Horizonte
Благодарил (а): 0
Поблагодарили: 0
Контактная информация:

Re: Нотариусы

Сообщение El Crim »

Олег Осипов,
это в том случае, если ты будешь использовать забугорные документы в России. Было бы в миллион раз проще, если бы можно было переводить здесь, а использовать там. И значительно дешевле..
Ответить Пред. темаСлед. тема