Торжественные комплекты для смоленской журналистики
- SERGIO
- Юридический вредитель
- Сообщения: 104459
- Зарегистрирован: 19 июн 2005, 15:46
- Откуда: Смоленск
- Благодарил (а): 863 раза
- Поблагодарили: 2383 раза
Re: Торжественные комплекты для смоленской журналистики
Незнайка, Эх Незнайка. Обещали это реальным прошлым и настоящим, даже подфорум сделали под это дело.
Не стоит ориентироваться на общественное мнение. Это не маяк, а блуждающие огни. (с)
- Незнайка
- Сообщения: 5358
- Зарегистрирован: 10 мар 2008, 20:32
- Благодарил (а): 0
- Поблагодарили: 0
- Контактная информация:
Re: Торжественные комплекты для смоленской журналистики
SERGIO, к счастью, историческое развитие идет не обещаниям бюрократии. Жизнь заставляет идти на какие-то шаги. Это верно даже по отношению к российской бюрократии. Ты же видишь сколько органов власти все больше в он лайн. Те же юридические структуры. Все там будут! (улыбка)
-
- Главная троцкистка Смоленска
- Сообщения: 903
- Зарегистрирован: 13 июн 2009, 18:55
- Откуда: Смоленск
- Благодарил (а): 0
- Поблагодарили: 0
- Контактная информация:
Re: Торжественные комплекты для смоленской журналистики
Пересматривая дела, которые ведут наши юристы, также трудно избавиться от ощущения, что действуют они по одному и тому же шаблону, меняя только порядок слов и обслуживая интересы... Серджио, я, например, не буду даже утверждать очевидное: в каждом номере "Смоленской недели" есть еще и спорт, и про здоровье, и образование, и для потребителей, и о культуре, и об истории. Да что там, массовая доля статей о губернаторах, встречах, дорогах, бюджетах в газете - не критическая. Однако... неужели ты, образованный человек, не знаешь, насколько важен бюджет для страны, региона, муниципалитета? Неужели проекты неинтересны? Правда ли, что тема дорог неважна? И т. п. ? Встречи тоже бывают всякие, иногда судьбоносные для развития территорий. А по поводу дежа вю... Ничего нет нового под солнцем. И общественно-политические издания, пренебрегая желанием развлечь, будут по-прежнему писать на "скучные" темы. Выход один - подписаться на специализированное издание, которое целиком будет посвящено интересным именно тебе вещам. Только о финансах. Только о спорте. Только о законах. Исключительно о женщинах. Преимущественно о мужчинах. :) А пока у меня складывается ощущение, что чтение газет тебе навязывают. Не насилуй себя. Не любо - не слушай. Не хочешь - не читай. В пику твоему субъективному мнению есть множество таких же субъективных, но благодарных отзывов наших читателей. А в свой список шаблонов можешь еще о надоях и посевах добавить, а также про тарифы, детский отдых, подготовку к 1150-летию, строительство... Ибо ничего нет нового под солнцем. А, например, тема сельского хозяйства одновременно и вечная и сезонная и жизненная (в смысле продовольственной безопасности или зависимости). Как-то так. Извините, нечасто могу поддержать дискуссии из-за нехватки времени. Поэтому - много букв. Кто-то не осилит, наверное. Имеет право :)Перечитывая нашу прессу, обслуживающую интересы отдельных госструктур и ФПГ не могу отделаться от ощущения что пишут по одному и тому же шаблон, меняя только порядок слов.
Губернатор, встречи, проекты, дороги, бюджет и т.д. и т.п.
Дежа вю?
-
- Кошечка форума
- Сообщения: 12999
- Зарегистрирован: 12 авг 2009, 20:16
- Откуда: оттуда
- Благодарил (а): 0
- Поблагодарили: 1 раз
- Контактная информация:
Re: Торжественные комплекты для смоленской журналистики
Ч.т.д. Перечитывает топикстартер 2 газеты. Не в обиду.Перечитывая нашу прессу, обслуживающую интересы отдельных госструктур и ФПГ
Серёж, хочешь не про губернатора и дороги - держи. Такое тебе больше понравится?
Только чур читать до конца! Я - смогла...
http://www.smolgazeta.ru/culture/5098-a ... hexov.html
- Семен Кузьмич
- Сообщения: 8221
- Зарегистрирован: 23 дек 2007, 13:28
- Откуда: дальний кордон
- Благодарил (а): 0
- Поблагодарили: 0
- Контактная информация:
Re: Торжественные комплекты для смоленской журналистики
Сергей относится к политической сфере жизни общества негативно в принципе. Предлагаю его не пускать на политреалки. :)
- Maksum
- Сообщения: 26174
- Зарегистрирован: 11 фев 2006, 00:39
- Настоящее имя: Илар
- Откуда: оттуда
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 292 раза
Re: Торжественные комплекты для смоленской журналистики
SERGIO, а шо в Смоленске осталась журналистика :shok:
Ушел искать.
Ушел искать.
Абонент вне зоны доступа
- Семен Кузьмич
- Сообщения: 8221
- Зарегистрирован: 23 дек 2007, 13:28
- Откуда: дальний кордон
- Благодарил (а): 0
- Поблагодарили: 0
- Контактная информация:
Re: Торжественные комплекты для смоленской журналистики
Maksumа предлагаю тоже не пускать на политреалки. Впрочем, он уже куда-то ушел.
- Maksum
- Сообщения: 26174
- Зарегистрирован: 11 фев 2006, 00:39
- Настоящее имя: Илар
- Откуда: оттуда
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 292 раза
Re: Торжественные комплекты для смоленской журналистики
Семен Кузьмич, вот так в политике тгавят за правду.
Абонент вне зоны доступа
Re: Торжественные комплекты для смоленской журналистики
SERGIO, кто умеет - делает, кто не умеет делать - тот учится, кто не умеет ни делать, ни учиться - тот учит, кто не умеет ни делать, ни учиться, ни учить - тот критикует. Думаю, твою критику услышали.
- SERGIO
- Юридический вредитель
- Сообщения: 104459
- Зарегистрирован: 19 июн 2005, 15:46
- Откуда: Смоленск
- Благодарил (а): 863 раза
- Поблагодарили: 2383 раза
Re: Торжественные комплекты для смоленской журналистики
Это твое субъективное мнение. Хотя если исходить из твоей критики "силового экстрима", могу с ним согласиться.Пресс-служба писал(а):SERGIO, кто умеет - делает, кто не умеет делать - тот учится, кто не умеет ни делать, ни учиться - тот учит, кто не умеет ни делать, ни учиться, ни учить - тот критикует. Думаю, твою критику услышали.
Не стоит ориентироваться на общественное мнение. Это не маяк, а блуждающие огни. (с)
- SERGIO
- Юридический вредитель
- Сообщения: 104459
- Зарегистрирован: 19 июн 2005, 15:46
- Откуда: Смоленск
- Благодарил (а): 863 раза
- Поблагодарили: 2383 раза
Re: Торжественные комплекты для смоленской журналистики
Vesta, Спасибо за развернутый ответ :)
Пара заметок: в ряде случаев юристу иначе чем по шаблону действовать нельзя, и про "Смоленскую неделю" я прямо не упоминал, так что могла не торопиться выклыдывать аргумент про благодарных читателей ))
Пара заметок: в ряде случаев юристу иначе чем по шаблону действовать нельзя, и про "Смоленскую неделю" я прямо не упоминал, так что могла не торопиться выклыдывать аргумент про благодарных читателей ))
Не стоит ориентироваться на общественное мнение. Это не маяк, а блуждающие огни. (с)
-
- Главная троцкистка Смоленска
- Сообщения: 903
- Зарегистрирован: 13 июн 2009, 18:55
- Откуда: Смоленск
- Благодарил (а): 0
- Поблагодарили: 0
- Контактная информация:
Re: Торжественные комплекты для смоленской журналистики
Серджио, да ладно... По поводу обслуживания интересов ФПГ, вряд ли камень мимо огорода планировался. Интересы ФПГ - честно помечены значком: на правах рекламы или выглядят рекламным модулем. С госструктур и структур муниципальных, мы мзду не берем. Джинса - это вовсе не про нас. Но, пока кто-то находится в поисках настоящей журналистики, скажу грустно вслед: не путайте ее с развлечением, устрашением и уводом от реальности. Просто не пеняйте на зеркало. Оно отражает только то, что вы - не "папарацци" не "бумагомараки", а граждане уважаемые и достойные сумели достичь, построить, добиться. И если кому-то кажется, что труд журналиста - легкий хлеб, то - милости просим, попробуйте. Может, получится? Кстати, знание законодательной базы (а скольких юристов учить пришлось!) приветствуется.
- SERGIO
- Юридический вредитель
- Сообщения: 104459
- Зарегистрирован: 19 июн 2005, 15:46
- Откуда: Смоленск
- Благодарил (а): 863 раза
- Поблагодарили: 2383 раза
Re: Торжественные комплекты для смоленской журналистики
Vesta, Каждому свое - и юрист в СМИ это действительно отдельный профиль.
Не стоит ориентироваться на общественное мнение. Это не маяк, а блуждающие огни. (с)
Re: Торжественные комплекты для смоленской журналистики
Усердие всё превозмогает, в том числе и рассудок, предупреждал когда-то Козьма Прутков. Примеров торжества инициативы над разумом с тех пор меньше не стало. Очередную их кучу до краёв навалил нам Леонид Каяниди своей рецензией "Акварельный Чехов". Да так мастерски, что не знаешь, с какой стороны и обойти...
"Если и есть пьеса [что значит «если»? Есть! И не одна!!!], которая выдержала без преувеличения бессчётное количество постановок, так это «Вишнёвый сад»". Так незамысловато и с пролетарской прямотой завёл свою шарманку смоленский акын. "Почему не "Чайка", не "Дядя ваня", не "Три сестры"?", - спросите вы. А потому. В тот день давали "Вишнёвый сад". Ставили бы "Чайку" - была бы "Чайка" в цитате: «Если и есть пьеса, которая выдержала без преувеличения бессчётное количество постановок, так это…» любую подставляй, не ошибёшься. Хочешь - «Гамлета», хочешь - будет «Горе от ума». Вступление универсальное, прямиком из «торжественного комплекта для смоленской журналистики», но унылое чуть более чем полностью.
"Сценическая версия [а какую еще версию, кроме сценической, можно в театре увидеть?] хрестоматийной комедии, премьера которой состоялась на подмостках Смоленского драматического театра, хоть и поразила странным распределением амплуа между актёрами [Поразила? Ну надо же! Зима и Коншин – как странно и поразительно!], но не поблёкла на фоне классических инсценировок «Вишнёвого сада»". Тут читателям пришлось первый раз поднапрячься чтобы разобраться: на подмостках смоленского театра состоялась «премьера версии» или «премьера комедии» (как мог бы понять написанное человек, знакомый с русским языком)? Автор рецензии тем временем получил возможность выпендриться знанием услышанного им где-то слова «амплуа». Действительно, откуда читателям знать, что распределяют роли, а не амплуа? Может, и знает кто, что «амплуа – это род ролей, соответствующий сценическим данным актёра», и «распределять амплуа», равно как и талант, могут только Бог и время (если бы наш критик присутствовал при раздаче, то точно знал бы), но не станут же культурные люди по такому поводу в редакцию звонить и возмущаться.
Да и не смогут позвонить – помрут со смеха раньше, чем до телефона дотянутся. Ей-ей окочурятся, как только прочитают про «инсценировку «Вишневого сада». А как иначе, если «инсценировка» (от латинского i - на и scaea - сцена) - это переработка для сцены литературного произведения, написанного не в драматургической форме. В случае «Вишнёвого сада», изначально являющегося пьесой, сие означает только одно: критик счёл чеховскую драматургию настолько плохой, что «хрестоматийная комедия» (далее называемая почему-то драмой) нуждалась в переработке, чтобы снова стать пьесой на смоленских подмостках. Или просто ручонки шаловливые у критика по клавиатуре быстро бегают, а головка не понимает, что пальцы пишут.
«Знакомое со школьной скамьи содержание пьесы не подверглось перелицовке или модернизации в угоду пристрастиям режиссёра» [видимо, написавший это точно знает о тех или иных пристрастиях режиссёра?], говорит «критик» и рассказывает, как именно не подверглось: «Значительные купюры, сжимающие пятиактовую драму до рамок двух действий, не искажают оригинальный чеховский текст, скорее, даже наоборот, делают его более лаконичным, насыщенным, а оттого и предельно напряжённым». Чехов, конечно, дебил: ишь, понаписал-то. Зато режиссер провинциального театра - гений: порезал «пять актов до двух действий». А журналиста можно в один ряд с Зеноном ставить: «значительные купюры, не искажающие оригинальный текст» - эта загадка покруче дзенского «хлопка одной ладонью» будет. Вспоминая чеховское «искусство писать – это искусство сокращать», остаётся лишь порадоваться и за режиссёра, ужавшего творение Антона Павловича, и за критика, которого так «вставило» от конспекта «Вишнёвого сада». И это радует: ведь не исключено, что журналист когда-нибудь прочитает оригинал пьесы и восхитится еще больше. А заодно узнает что «ПЯТИактовая драма», описанная им в молодости, является КОМЕДИЕЙ в ЧЁТЫРЕХ ДЕЙСТВИЯХ. И про то, чем акты от действий отличаются, неплохо бы узнать, прежде чем начинать из себя что-нибудь про театр производить. В смысле, не нужно ограничиваться одними антрактами. Или автор использовал для чеховского «вишнёвого сада» черновик к другой, паятиактовой драме?
Но, кроме банального незнания, возможно и другое объяснение, ключик к которому нам даёт «критик» в своём следующем предложении: «Известная доля академизма и приближённость к первоисточнику [Только «приближенность»? Так «оригинальный чеховский текст» же не искажали? Или был грех?] превращают спектакль в прекрасное наглядное пособие при изучении театра Чехова, особенности которого не так-то легко укладываются в сознании школьников или студентов». Уж не знаю, в какой школе для «особо одарённых» мог учиться автор этих строк, но в сознание школьников особенности творчества Чехова укладываются отлично. Собственно поэтому его и проходят в программе средней общеобразовательной школы. В том числе и драматургию Чехова. Впрочем, то, что описывается дальше, ни к театру, ни к Чехову отношения не имеет и как «наглядное пособие» может быть рекомендовано только студентам медицинских институтов. Причём строго определённой специализации.
Автор потерялся и во времени: «Спектакль, поставленный Виталием Барковским, балансирует на грани взаимоисключающих эстетических традиций. Фотографичность реализма, воссоздание исторических условий столетней давности конфликтуют с иррациональной экспрессией модернизма». Не станем обращать внимания на то, что Чехов умер 106 лет назад, а значит, события 100-летней давности описать в принципе не мог, а также на то, что в начале 20-го века основным направлением искусства как раз и являлся модернизм, поэтому конфликт здесь только в голове критика. Будем надеяться, что не глобальный, хотя надежда и не велика: фраза «воссоздание исторических условий столетней давности» заставляет усомниться в том. Если понимать «исторические условия» так, как понимают их по эту сторону, – как «множество социальных, экономических и исторических факторов, которые оказывают влияние на происходящие события», то описанное автором означает, что режиссеру удалось поднять и заставить отмаршировать Гапона, вернуть царя-батюшку, через четыре года начнётся мировая война (причём Первая), а там и до броневичка недалеко. И там такой конфликт фотографизма с иррационализмом развернётся, что будьте-здасьте! Тем более что у Чехова конфликта в «Вишнёвом саде» и нет никакого…
«Этого двойного преломления своих ролей сумели достичь не все актёры».
Вас это удивляет? Меня – нет. Если попытаться сыграть конфликт вырождающегося дворянства и растерянной буржуазии (им еще и до конфликтов!) переведенный в сферу философского обобщения, и воплотить эту идею капитуляцией реализма перед экспрессией модернизма, продемонстрировав всё описанное в истерических возгласах, разнузданных прыжках и дикой пантомиме, – тут не только два раза поломаться можно.
«Раневская в исполнении Елизаветы Зима [что ж это «учитель русского языка» не знает, что в русском языке такие фамилии склоняются? В качестве образцов в учебниках даже взяты фамилии Зима и Зоя: «Ивана Петровича Зимы, с Семеном Семеновичем Зоей, Анне Ивановне Зиме» ]и Гаев в исполнении Николая Коншина оказались слишком прямолинейными, непластичными для того, чтобы передать парадоксальную [существующую в реальности, но не имеющую логического объяснения] двусмысленность [ситуацию, допускающую двоякое толкование или содержащую неприличный, нескромный намек... В общем «нелогичную нескромность» не смогли сыграть] и экзистенциальную потерянность [с «экзистенцией» бы поосторожнее… «Миф о Сизифе» А. Камю вам в помощь!] чеховских персонажей».
Короче, Зима и Коншин не смогли два раза поломаться (см. выше) из-за непластичности. В физике из-за непластичности материалы как раз и ломаются, но к чёрту физику, когда впереди такая лирика маячит…
«По-моему, им помешали их достоинства: академическая маститость и нравственная устойчивость». Если вспомнить, что «нравственная устойчивость – способность личности избегать нарушения неписаных нравственных норм», то возникают вопросы. Первый – к автору рецезии: «Как именно он определял морально-нравственные качества Зимы и Коншина?». Второй – к режиссёру: «Что ж ты, подлец, там напридумывал, что Зима с Коншиным, чтоб сыграть такое, через свою нравственность переступить должны были?»
«Для разлагающихся чеховских личностей [На самом деле - чеховские личности как раз поразительно цельные, каждый со своей внутренней правдой, не готовые к переменам: в тексте пьесы неоднократно рефреном звучит «Все такой же, все такая же, не изменилась». Не разлагаются они; скорее, в консерватизме своем не соответствуют меняющемуся миру], безвольно мечущихся между добром и злом, идеалом и деградацией [антоним к «идеалу» - «реальность», антоним к «деградации» - «прогресс», а автор сравнивает здесь коровы и конфеты], Зима и Коншин целостны [неудивительно: «академически маститы»!] и чересчур ригористичны [тверды и строги бескомпромиссно]».
“Зато Петя Трофимов (Андрей Курганов), Аня Раневская (Виктория Клевцова-Абакумова) и Варя (Ольга Фёдорова) без труда совмещают прогрессивную мечтательность XIX века [чуть раньше рецензент утверждал, что или «растеряны», или «разлагаются»] с модернистской карнавальностью [Модернистская карнавальность, Лёня, это – гей-парад в Москве. Хрен с ним, модернизм без модернизации в наглядном пособии по театру «инсценированного» и сокращенного Чехова с известной долей академичности, разнузданными прыжками, и экзистенциальной потерянностью ригористичных нравственно-устойчивых актеров пусть живет. Но хотя бы карнавал-то оставь эпохе барокко!].
«Варя, расхаживающая по сцене, подобно апостолу Петру, со связкой ключей на поясе [Ключи на поясе, в данном случае, это - хозяйственность и некая ограниченность «серой галки». А упоминание апостола Петра – всего лишь признак ассоциативного кретинизма написавшего рецензию молодого человека: если поэт – то Пушкин, если фрукт – то яблоко, если ключи на поясе – то апостол Пётр, ясное дело, кто же ещё?], как по мановению волшебной палочки расстаётся со своей сдержанностью и начинает корчиться в истерических судорогах, как бесноватая [Варя – как бесноватая, запомните ненадолго].
Кокетливо играет с маской либерального трибуна Петя Курганов [и далее, через двоеточие, перечисляется, как именно он играет с “маской либерального трибуна»]: он то бросает дежурные лозунги о пользе труда и уникальном значении вишнёвого сада, то, подобно одержимому [Петя – подобен одержимому, Варя – как бесноватая; Антон Павлович на этом месте очередной раз перевернулся в гробу], в буквальном смысле седлает [в БУКВАЛЬНОМ смысле «седлать - накладывать, пристегивать седло, и всю прочую верховую сбрую». Остальные смыслы этого слова – ПЕРЕНОСНЫЕ, увы…] влюблённую в него Аню [это кокетство или признак маски либерального трибуна?], катающуюся кубарем по сцене [во, вольтижировка: седлать в момент катания кубарем!]
Нефиговый, я вам скажу, либеральный трибун у автора получился: из всех признаков либерализма – дежурные лозунги и пристёгивание седла на женщин. Хоть сейчас к Владимиру Вольфовичу в паритию записывай, там либерализма ровно столько же. Правда, еще и демократия из всех щелей прёт.
«Но внезапные приступы холерической эксцентрики [Эксцентрика - заостренно-комедийный приём изображения действительности, алогичное, с точки зрения общепринятых норм, поведение персонажей. Почему «внезапные приступы»? Режиссер был не в курсе применения сего приема?] не воспринимаются как вживления инородного материала в живой [«вживления… в живой»? Ну-ну…хотя бы логично: «вживления в мёртвый организм» смотрелись бы действительно странно] организм чеховской пьесы.
«Напрочь выпадает из актёрского ансамбля [Сильно! Может и выпадает. Но - напрочь!!! Не пришел вообще на премьеру?] Игорь Голубев. Однако винить в этом одного из самых талантливых смоленских артистов было бы верхом несправедливости». [Проспал, или виноват кто-то другой? Но кто или что? Где справедливость? Кто виноват?]
«Актёр старается изо всех сил, но его Лопахин лишён какой-то метафизической грусти [Да фигня вопрос, пусть «экзистенциальную потерянность» попробует сыграть. Из зрительного зала одно от другого только Каяниди и отличает… Но «метафизическая грусть» – это жесть, особенно со стороны новых «хозяев жизни»], которая у Чехова мешает этому деятельному, но скучающему и растерянному [Уж чем-чем, но скукой этот персонаж точно не страдает - ни метафизической, ни банально-обыденной: всё время на часы смотрит «человек дела». Лёня, если ты в течение спектакля скучал и поглядывал на часы, ожидая, когда же закончится представление и можно будет идти, в период обострения пугать читателей «холерической эксцентрикой», то это совсем не означает, что и у Чехова Лопахин смотрит на часы от скуки.] человеку найти мир с самим собой.»
Настоящее в пьесе олицетворяет прежде всего купец Ермолай Алексеевич Лопахин. Этому образу Чехов придавал особое значение: «…роль Лопахина центральная. Если она не удастся, то значит пьеса вся провалится». ЗАНАВЕС? Спектаклю капут?
«Виталий Барковский не пускается в безнадёжную авантюру свести застывшую в шаге от сюрреалистического абсурда пьесу [Всё-таки «пьесу»? Но «сюрреалистический абсурд» – это точно не про Чехова и не про «Вишневый сад»] к единому рациональному [разумному, обоснованному, целесообразному] знаменателю [перен., сделать ряд предметов сходными, совпадающими в каком-нибудь отношении], какой-либо априорной схеме [независимой от опыта, не опирающейся на изучение фактов, предшествующий такому изучению ПРЕДТЕЧЕ СМЫСЛОВ И ДОКАЗАТЕЛЬСТВ]».
«Иррациональную красоту погибающего идеала он передаёт с помощью выверенной череды пантомимических [ничего себе режиссёр: чеховский «Вишнёвый сад» порезал-то… аж до уровня пантомимы] композиций [на этот раз не «диких», спасибо и за это]».
«Аутизм [Аутизм, медицинское заболевание, проявляющееся в неспособности формировать эмоциональные отношения с окружающими. Здесь правильным является употребление существительного «аутичность» - как «впечатления внешней замкнутости, причиной которой является не отсутствие коммуникативных навыков, а душевные качества и мотивы»] и преднамеренная выхолощенность [оскопление, выкладывание, обеднение, облегчение] чеховских диалогов, в которых никто не слышит никого, кроме себя самого, компенсируются [так Антон Павлович и не хотел, видимо, компенсации, поскольку специально писал диалоги таким образом: у каждого своя правда, каждый слышит только себя, и в то же время есть общее] фантастически красивыми, акварельными немыми сценами [а чего ж вы при «аутизме чеховских выхолощенных диалогов» хотели – бедненькие диалоги и акварельное молчание].»
«Неброские, изысканного цвета [Одного цвета? И какой цвет почитать изысканным?] костюмы, вписанные в волнистый шёлк [а актеры были голыми, если костюмы в декорации вписали? А как же «моральная устойчивость», мешавшая им абзацем выше?] и хрустальную хрупкость декораций, создают волнующий эффект художественно завершённой картины.
«Эту почти геометрическую [«почти геометрическую» от «геометрической» как автор отличает?] выверенность планов [а создают волнующий эффект этой геометрии акварельные немые сцены, неброские, изысканного цвета костюмы, волнистый шелк и хрустальная хрупкость] мы привыкли смаковать в кино [Вот и шли бы в кино, там хоть акты с антрактами не путали бы].»
«В театральных постановках столь изысканная сценография, помноженная на композиционную пластичность [правда, два актера не были пластичными], встречается не так уж часто».
«Хочется надеяться, что смоленская публика по достоинству оценит новую работу артистов и художественного руководителя театра и спектакль не будет сходить с подмостков не один сезон.» [Ну и на закуску автору, хвалившемуся перед Maksum-ом тем, что он, дескать, учитель русского языка: в данном сложносочиненном предложении два подлежащих, два сказуемых, а запятой между ними нет. Врач, исцелись сам!]
Леонид КАЯНИДИ
Опубликовано в "СГ" 23 октября 2010 г. №125 (670)
Добавить можно только это.
"Если и есть пьеса [что значит «если»? Есть! И не одна!!!], которая выдержала без преувеличения бессчётное количество постановок, так это «Вишнёвый сад»". Так незамысловато и с пролетарской прямотой завёл свою шарманку смоленский акын. "Почему не "Чайка", не "Дядя ваня", не "Три сестры"?", - спросите вы. А потому. В тот день давали "Вишнёвый сад". Ставили бы "Чайку" - была бы "Чайка" в цитате: «Если и есть пьеса, которая выдержала без преувеличения бессчётное количество постановок, так это…» любую подставляй, не ошибёшься. Хочешь - «Гамлета», хочешь - будет «Горе от ума». Вступление универсальное, прямиком из «торжественного комплекта для смоленской журналистики», но унылое чуть более чем полностью.
"Сценическая версия [а какую еще версию, кроме сценической, можно в театре увидеть?] хрестоматийной комедии, премьера которой состоялась на подмостках Смоленского драматического театра, хоть и поразила странным распределением амплуа между актёрами [Поразила? Ну надо же! Зима и Коншин – как странно и поразительно!], но не поблёкла на фоне классических инсценировок «Вишнёвого сада»". Тут читателям пришлось первый раз поднапрячься чтобы разобраться: на подмостках смоленского театра состоялась «премьера версии» или «премьера комедии» (как мог бы понять написанное человек, знакомый с русским языком)? Автор рецензии тем временем получил возможность выпендриться знанием услышанного им где-то слова «амплуа». Действительно, откуда читателям знать, что распределяют роли, а не амплуа? Может, и знает кто, что «амплуа – это род ролей, соответствующий сценическим данным актёра», и «распределять амплуа», равно как и талант, могут только Бог и время (если бы наш критик присутствовал при раздаче, то точно знал бы), но не станут же культурные люди по такому поводу в редакцию звонить и возмущаться.
«…Разумеется, прежде чем начать репетиции, надо распределить роли… Актриса Б. с оскорбленным видом возвращает предложенную ей роль: это совсем не ее амплуа…. Обычное явление: роль, которую получил актер, «совершенно не его амплуа», в то время как роль, прямо созданную для него, отдали другому…» «Как ставится пьеса», Карел Чапек
Да и не смогут позвонить – помрут со смеха раньше, чем до телефона дотянутся. Ей-ей окочурятся, как только прочитают про «инсценировку «Вишневого сада». А как иначе, если «инсценировка» (от латинского i - на и scaea - сцена) - это переработка для сцены литературного произведения, написанного не в драматургической форме. В случае «Вишнёвого сада», изначально являющегося пьесой, сие означает только одно: критик счёл чеховскую драматургию настолько плохой, что «хрестоматийная комедия» (далее называемая почему-то драмой) нуждалась в переработке, чтобы снова стать пьесой на смоленских подмостках. Или просто ручонки шаловливые у критика по клавиатуре быстро бегают, а головка не понимает, что пальцы пишут.
«Знакомое со школьной скамьи содержание пьесы не подверглось перелицовке или модернизации в угоду пристрастиям режиссёра» [видимо, написавший это точно знает о тех или иных пристрастиях режиссёра?], говорит «критик» и рассказывает, как именно не подверглось: «Значительные купюры, сжимающие пятиактовую драму до рамок двух действий, не искажают оригинальный чеховский текст, скорее, даже наоборот, делают его более лаконичным, насыщенным, а оттого и предельно напряжённым». Чехов, конечно, дебил: ишь, понаписал-то. Зато режиссер провинциального театра - гений: порезал «пять актов до двух действий». А журналиста можно в один ряд с Зеноном ставить: «значительные купюры, не искажающие оригинальный текст» - эта загадка покруче дзенского «хлопка одной ладонью» будет. Вспоминая чеховское «искусство писать – это искусство сокращать», остаётся лишь порадоваться и за режиссёра, ужавшего творение Антона Павловича, и за критика, которого так «вставило» от конспекта «Вишнёвого сада». И это радует: ведь не исключено, что журналист когда-нибудь прочитает оригинал пьесы и восхитится еще больше. А заодно узнает что «ПЯТИактовая драма», описанная им в молодости, является КОМЕДИЕЙ в ЧЁТЫРЕХ ДЕЙСТВИЯХ. И про то, чем акты от действий отличаются, неплохо бы узнать, прежде чем начинать из себя что-нибудь про театр производить. В смысле, не нужно ограничиваться одними антрактами. Или автор использовал для чеховского «вишнёвого сада» черновик к другой, паятиактовой драме?
Но, кроме банального незнания, возможно и другое объяснение, ключик к которому нам даёт «критик» в своём следующем предложении: «Известная доля академизма и приближённость к первоисточнику [Только «приближенность»? Так «оригинальный чеховский текст» же не искажали? Или был грех?] превращают спектакль в прекрасное наглядное пособие при изучении театра Чехова, особенности которого не так-то легко укладываются в сознании школьников или студентов». Уж не знаю, в какой школе для «особо одарённых» мог учиться автор этих строк, но в сознание школьников особенности творчества Чехова укладываются отлично. Собственно поэтому его и проходят в программе средней общеобразовательной школы. В том числе и драматургию Чехова. Впрочем, то, что описывается дальше, ни к театру, ни к Чехову отношения не имеет и как «наглядное пособие» может быть рекомендовано только студентам медицинских институтов. Причём строго определённой специализации.
Автор потерялся и во времени: «Спектакль, поставленный Виталием Барковским, балансирует на грани взаимоисключающих эстетических традиций. Фотографичность реализма, воссоздание исторических условий столетней давности конфликтуют с иррациональной экспрессией модернизма». Не станем обращать внимания на то, что Чехов умер 106 лет назад, а значит, события 100-летней давности описать в принципе не мог, а также на то, что в начале 20-го века основным направлением искусства как раз и являлся модернизм, поэтому конфликт здесь только в голове критика. Будем надеяться, что не глобальный, хотя надежда и не велика: фраза «воссоздание исторических условий столетней давности» заставляет усомниться в том. Если понимать «исторические условия» так, как понимают их по эту сторону, – как «множество социальных, экономических и исторических факторов, которые оказывают влияние на происходящие события», то описанное автором означает, что режиссеру удалось поднять и заставить отмаршировать Гапона, вернуть царя-батюшку, через четыре года начнётся мировая война (причём Первая), а там и до броневичка недалеко. И там такой конфликт фотографизма с иррационализмом развернётся, что будьте-здасьте! Тем более что у Чехова конфликта в «Вишнёвом саде» и нет никакого…
Следующее предложение - перед тем как обсуждать - попробуем перевести на русский язык: «Наблюдая за тем, как от чопорного [чрезмерно, неестественно строгого в поведении, крайне щепетильного в отношении приличий], назойливого [надоедающего приставаниями, навязчивого не оставляющего в покое] резонёрства [умствования, пустословия] и банально-глубокомысленных рассуждений герои перескакивают к истерическим возгласам, разнузданным подпрыгиваниям и дикой пантомиме, понимаешь, что столь внезапная капитуляция [уступка, признание своего поражения, своей неправоты] реалистического правдоподобия продиктована режиссёрской идеей перевести конфликт вырождающегося дворянства и растерянной буржуазии [это о «человеке дела» так?] в сферу философского обобщения, подчёркнутого обнажённой условностью поведения действующих лиц». Одним из отличительных симптомов шизофрении в настоящее время считаются «устойчивые бредовые идеи, которые культурно неадекватны, нелепы и грандиозны по содержанию». Как правило, высказывание этих идей сопровождается непоследовательностью и абстрактным содержанием речи. Скажем честно, в приведённом предложении последовательности – кот наплакал: «неестественно приличную навязчивость» или «реалистическое правдоподобие» представить себе сложно. Как, впрочем, и «разнузданные прыжки» и «дикую пантомиму» дворянства и буржуазии. Зато абстракций – дофига и больше. И вряд ли сам автор сможет ответить: перед чем должно признавать своё поражение реалистическое правдоподобие? Какой именно конфликт и при помощи какой философии он пытался обобщить и зачем? А самое замечательное в этом бреде – то, что от изменения мест слов смысл не появляется: что «реалистическое правдоподобие», что «правдоподобная реалистичность», что «обнажённая условность», что «условная обнажённость»… Остаётся выяснить, слышал ли критик при написании голоса.В некоторых произведениях нет ясно выраженного конфликта, его заменяет конфликтный фон. Его присутствие, например, в пьесе А. П. Чехова «Вишневый сад», как и в других его пьесах, проявляется в повышенном беспокойстве, даже нервозности персонажей. Источник такого их поведения внешне никак не определен. Это не результат какого-либо явного конфликта, нарушающего размеренное течение жизни. Причина немотивированных поступков, странных реплик, срывающихся с уст персонажей, какой-то бестолковой суеты, время от времени возникающей в доме Раневской, — не событийная, а психологическая. Поэтому в чеховских пьесах сюжетное действие отходит на второй план, а главным становится психологический подтекст, проступающий за множеством частных бытовых конфликтов.
Если бредовые идеи сочтены фантастическими, или галлюцинации представляют собой один голос, комментирующий текущие действия пациента или двое и более беседующих друг с другом голосов, достаточно наличия лишь одного этого симптома.
«Этого двойного преломления своих ролей сумели достичь не все актёры».
Вас это удивляет? Меня – нет. Если попытаться сыграть конфликт вырождающегося дворянства и растерянной буржуазии (им еще и до конфликтов!) переведенный в сферу философского обобщения, и воплотить эту идею капитуляцией реализма перед экспрессией модернизма, продемонстрировав всё описанное в истерических возгласах, разнузданных прыжках и дикой пантомиме, – тут не только два раза поломаться можно.
«Раневская в исполнении Елизаветы Зима [что ж это «учитель русского языка» не знает, что в русском языке такие фамилии склоняются? В качестве образцов в учебниках даже взяты фамилии Зима и Зоя: «Ивана Петровича Зимы, с Семеном Семеновичем Зоей, Анне Ивановне Зиме» ]и Гаев в исполнении Николая Коншина оказались слишком прямолинейными, непластичными для того, чтобы передать парадоксальную [существующую в реальности, но не имеющую логического объяснения] двусмысленность [ситуацию, допускающую двоякое толкование или содержащую неприличный, нескромный намек... В общем «нелогичную нескромность» не смогли сыграть] и экзистенциальную потерянность [с «экзистенцией» бы поосторожнее… «Миф о Сизифе» А. Камю вам в помощь!] чеховских персонажей».
Короче, Зима и Коншин не смогли два раза поломаться (см. выше) из-за непластичности. В физике из-за непластичности материалы как раз и ломаются, но к чёрту физику, когда впереди такая лирика маячит…
«По-моему, им помешали их достоинства: академическая маститость и нравственная устойчивость». Если вспомнить, что «нравственная устойчивость – способность личности избегать нарушения неписаных нравственных норм», то возникают вопросы. Первый – к автору рецезии: «Как именно он определял морально-нравственные качества Зимы и Коншина?». Второй – к режиссёру: «Что ж ты, подлец, там напридумывал, что Зима с Коншиным, чтоб сыграть такое, через свою нравственность переступить должны были?»
«Для разлагающихся чеховских личностей [На самом деле - чеховские личности как раз поразительно цельные, каждый со своей внутренней правдой, не готовые к переменам: в тексте пьесы неоднократно рефреном звучит «Все такой же, все такая же, не изменилась». Не разлагаются они; скорее, в консерватизме своем не соответствуют меняющемуся миру], безвольно мечущихся между добром и злом, идеалом и деградацией [антоним к «идеалу» - «реальность», антоним к «деградации» - «прогресс», а автор сравнивает здесь коровы и конфеты], Зима и Коншин целостны [неудивительно: «академически маститы»!] и чересчур ригористичны [тверды и строги бескомпромиссно]».
“Зато Петя Трофимов (Андрей Курганов), Аня Раневская (Виктория Клевцова-Абакумова) и Варя (Ольга Фёдорова) без труда совмещают прогрессивную мечтательность XIX века [чуть раньше рецензент утверждал, что или «растеряны», или «разлагаются»] с модернистской карнавальностью [Модернистская карнавальность, Лёня, это – гей-парад в Москве. Хрен с ним, модернизм без модернизации в наглядном пособии по театру «инсценированного» и сокращенного Чехова с известной долей академичности, разнузданными прыжками, и экзистенциальной потерянностью ригористичных нравственно-устойчивых актеров пусть живет. Но хотя бы карнавал-то оставь эпохе барокко!].
«Варя, расхаживающая по сцене, подобно апостолу Петру, со связкой ключей на поясе [Ключи на поясе, в данном случае, это - хозяйственность и некая ограниченность «серой галки». А упоминание апостола Петра – всего лишь признак ассоциативного кретинизма написавшего рецензию молодого человека: если поэт – то Пушкин, если фрукт – то яблоко, если ключи на поясе – то апостол Пётр, ясное дело, кто же ещё?], как по мановению волшебной палочки расстаётся со своей сдержанностью и начинает корчиться в истерических судорогах, как бесноватая [Варя – как бесноватая, запомните ненадолго].
Кокетливо играет с маской либерального трибуна Петя Курганов [и далее, через двоеточие, перечисляется, как именно он играет с “маской либерального трибуна»]: он то бросает дежурные лозунги о пользе труда и уникальном значении вишнёвого сада, то, подобно одержимому [Петя – подобен одержимому, Варя – как бесноватая; Антон Павлович на этом месте очередной раз перевернулся в гробу], в буквальном смысле седлает [в БУКВАЛЬНОМ смысле «седлать - накладывать, пристегивать седло, и всю прочую верховую сбрую». Остальные смыслы этого слова – ПЕРЕНОСНЫЕ, увы…] влюблённую в него Аню [это кокетство или признак маски либерального трибуна?], катающуюся кубарем по сцене [во, вольтижировка: седлать в момент катания кубарем!]
Нефиговый, я вам скажу, либеральный трибун у автора получился: из всех признаков либерализма – дежурные лозунги и пристёгивание седла на женщин. Хоть сейчас к Владимиру Вольфовичу в паритию записывай, там либерализма ровно столько же. Правда, еще и демократия из всех щелей прёт.
«Но внезапные приступы холерической эксцентрики [Эксцентрика - заостренно-комедийный приём изображения действительности, алогичное, с точки зрения общепринятых норм, поведение персонажей. Почему «внезапные приступы»? Режиссер был не в курсе применения сего приема?] не воспринимаются как вживления инородного материала в живой [«вживления… в живой»? Ну-ну…хотя бы логично: «вживления в мёртвый организм» смотрелись бы действительно странно] организм чеховской пьесы.
«Напрочь выпадает из актёрского ансамбля [Сильно! Может и выпадает. Но - напрочь!!! Не пришел вообще на премьеру?] Игорь Голубев. Однако винить в этом одного из самых талантливых смоленских артистов было бы верхом несправедливости». [Проспал, или виноват кто-то другой? Но кто или что? Где справедливость? Кто виноват?]
«Актёр старается изо всех сил, но его Лопахин лишён какой-то метафизической грусти [Да фигня вопрос, пусть «экзистенциальную потерянность» попробует сыграть. Из зрительного зала одно от другого только Каяниди и отличает… Но «метафизическая грусть» – это жесть, особенно со стороны новых «хозяев жизни»], которая у Чехова мешает этому деятельному, но скучающему и растерянному [Уж чем-чем, но скукой этот персонаж точно не страдает - ни метафизической, ни банально-обыденной: всё время на часы смотрит «человек дела». Лёня, если ты в течение спектакля скучал и поглядывал на часы, ожидая, когда же закончится представление и можно будет идти, в период обострения пугать читателей «холерической эксцентрикой», то это совсем не означает, что и у Чехова Лопахин смотрит на часы от скуки.] человеку найти мир с самим собой.»
Настоящее в пьесе олицетворяет прежде всего купец Ермолай Алексеевич Лопахин. Этому образу Чехов придавал особое значение: «…роль Лопахина центральная. Если она не удастся, то значит пьеса вся провалится». ЗАНАВЕС? Спектаклю капут?
«Виталий Барковский не пускается в безнадёжную авантюру свести застывшую в шаге от сюрреалистического абсурда пьесу [Всё-таки «пьесу»? Но «сюрреалистический абсурд» – это точно не про Чехова и не про «Вишневый сад»] к единому рациональному [разумному, обоснованному, целесообразному] знаменателю [перен., сделать ряд предметов сходными, совпадающими в каком-нибудь отношении], какой-либо априорной схеме [независимой от опыта, не опирающейся на изучение фактов, предшествующий такому изучению ПРЕДТЕЧЕ СМЫСЛОВ И ДОКАЗАТЕЛЬСТВ]».
«Иррациональную красоту погибающего идеала он передаёт с помощью выверенной череды пантомимических [ничего себе режиссёр: чеховский «Вишнёвый сад» порезал-то… аж до уровня пантомимы] композиций [на этот раз не «диких», спасибо и за это]».
«Аутизм [Аутизм, медицинское заболевание, проявляющееся в неспособности формировать эмоциональные отношения с окружающими. Здесь правильным является употребление существительного «аутичность» - как «впечатления внешней замкнутости, причиной которой является не отсутствие коммуникативных навыков, а душевные качества и мотивы»] и преднамеренная выхолощенность [оскопление, выкладывание, обеднение, облегчение] чеховских диалогов, в которых никто не слышит никого, кроме себя самого, компенсируются [так Антон Павлович и не хотел, видимо, компенсации, поскольку специально писал диалоги таким образом: у каждого своя правда, каждый слышит только себя, и в то же время есть общее] фантастически красивыми, акварельными немыми сценами [а чего ж вы при «аутизме чеховских выхолощенных диалогов» хотели – бедненькие диалоги и акварельное молчание].»
«Неброские, изысканного цвета [Одного цвета? И какой цвет почитать изысканным?] костюмы, вписанные в волнистый шёлк [а актеры были голыми, если костюмы в декорации вписали? А как же «моральная устойчивость», мешавшая им абзацем выше?] и хрустальную хрупкость декораций, создают волнующий эффект художественно завершённой картины.
«Эту почти геометрическую [«почти геометрическую» от «геометрической» как автор отличает?] выверенность планов [а создают волнующий эффект этой геометрии акварельные немые сцены, неброские, изысканного цвета костюмы, волнистый шелк и хрустальная хрупкость] мы привыкли смаковать в кино [Вот и шли бы в кино, там хоть акты с антрактами не путали бы].»
«В театральных постановках столь изысканная сценография, помноженная на композиционную пластичность [правда, два актера не были пластичными], встречается не так уж часто».
«Хочется надеяться, что смоленская публика по достоинству оценит новую работу артистов и художественного руководителя театра и спектакль не будет сходить с подмостков не один сезон.» [Ну и на закуску автору, хвалившемуся перед Maksum-ом тем, что он, дескать, учитель русского языка: в данном сложносочиненном предложении два подлежащих, два сказуемых, а запятой между ними нет. Врач, исцелись сам!]
Леонид КАЯНИДИ
Опубликовано в "СГ" 23 октября 2010 г. №125 (670)
Добавить можно только это.
М.ГОРЬКИЙ «А.П.ЧЕХОВ»
…Мне кажется, что всякий человек при Антоне Павловиче невольно ощущал в себе желание быть проще, правдивее, быть более самим собой, и я не раз наблюдал, как люди сбрасывали с себя пестрые наряды книжных фраз, модных слов и все прочие дешевенькие штучки, которыми русский человек, желая изобразить европейца, украшает себя, как дикарь раковинами и рыбьими зубами. Антон Павлович не любил рыбьи зубы и петушиные перья; все пестрое, гремящее и чужое, надетое человеком на себя для "пущей важности", вызывало в нем смущение, и я замечал, что каждый раз, когда он видел пред собой разряженного человека, им овладевало желание освободить его от всей этой тягостной и ненужной мишуры, искажавшей настоящее лицо и живую душу собеседника. Всю жизнь А.Чехов прожил на средства своей души, всегда он был самим собой, был внутренне свободен и никогда не считался с тем, чего одни - ожидали от Антона Чехова, другие, более грубые, - требовали. Он не любил разговоров на "высокие" темы, - разговоров, которыми этот милый русский человек так усердно потешает себя, забывая, что смешно, но совсем не остроумно рассуждать о бархатных костюмах в будущем, не имея в настоящем
даже приличных штанов.
Красиво простой, он любил все простое, настоящее, искреннее, и у него
была своеобразная манера опрощать людей.
Однажды его посетили три пышно одетые дамы; наполнив его комнату шумом шелковых юбок и запахом крепких духов, они чинно уселись против хозяина, притворились, будто бы их очень интересует политика, и - начали "ставить вопросы".
- Антон Павлович! А как вы думаете, чем кончится война?
Антон Павлович покашлял, подумал и мягко, тоном серьезным, ласковым
ответил:
- Вероятно - миром...
- Ну, да, конечно! Но кто же победит? Греки или турки?
- Мне кажется - победят те, которые сильнее...
- А кто, по-вашему, сильнее? - наперебой спрашивали дамы.
- Те, которые лучше питаются и более образованны...
- Ах, как это остроумно! - воскликнула одна.
- А кого вы больше любите - греков или турок? - спросила другая.
Антон Павлович ласково посмотрел на нее и ответил с кроткой, любезной
улыбкой:
- Я люблю - мармелад... а вы - любите?
- Очень! - оживленно воскликнула дама.
- Он такой ароматный! - солидно подтвердила другая.
И все три оживленно заговорили, обнаруживая по вопросу о мармеладе
прекрасную эрудицию и тонкое знание предмета. Было очевидно - они очень довольны тем, что не нужно напрягать ума и притворяться серьезно заинтересованными турками и греками, о которых они до этой поры и не думали.
Уходя, они весело пообещали Антону Павловичу:
- Мы пришлем вам мармеладу!
- Вы славно беседовали! - заметил я, когда они ушли.
Антон Павлович тихо рассмеялся и сказал:
- Нужно, чтоб каждый человек говорил своим языком.
Последний раз редактировалось Пресс 15 ноя 2010, 14:26, всего редактировалось 1 раз.
- 369
- Сообщения: 41032
- Зарегистрирован: 23 янв 2007, 20:29
- Благодарил (а): 375 раз
- Поблагодарили: 432 раза
- Контактная информация:
Re: Торжественные комплекты для смоленской журналистики
Я бы тебя не на месяц, а на три забанил бы, будь моя воля.....
ЗЫ кстати, а как ты забаненный умудряешься писать? научи!
ЗЫ кстати, а как ты забаненный умудряешься писать? научи!
Спорить умеют многие, мало кто умеет просто беседовать
Мой блог http://369numernoy.livejournal.com
Мой блог http://369numernoy.livejournal.com
-
- Сообщения: 6513
- Зарегистрирован: 02 апр 2010, 13:21
- Откуда: Смоленск
- Благодарил (а): 0
- Поблагодарили: 1 раз
Re: Торжественные комплекты для смоленской журналистики
"Слушание проходило на 369-м участке мирового суда Тверского района. Косякину дали 10 суток за якобы неповиновение сотруднику милиции во время акции" :)
http://www.newsru.com/russia/13nov2010/dngn.html
http://www.newsru.com/russia/13nov2010/dngn.html
- 369
- Сообщения: 41032
- Зарегистрирован: 23 янв 2007, 20:29
- Благодарил (а): 375 раз
- Поблагодарили: 432 раза
- Контактная информация:
Re: Торжественные комплекты для смоленской журналистики
Самое удивительное, что дорога Пермь - Екатеринбург - это 369 км, а также и Ижевск - Казань - тоже 369 км! Фантастика!
Спорить умеют многие, мало кто умеет просто беседовать
Мой блог http://369numernoy.livejournal.com
Мой блог http://369numernoy.livejournal.com
- 369
- Сообщения: 41032
- Зарегистрирован: 23 янв 2007, 20:29
- Благодарил (а): 375 раз
- Поблагодарили: 432 раза
- Контактная информация:
Re: Торжественные комплекты для смоленской журналистики
БЛИН!!! Нижний Новгород - Ярославль - ТОЖЕ 369 км!!!!
Спорить умеют многие, мало кто умеет просто беседовать
Мой блог http://369numernoy.livejournal.com
Мой блог http://369numernoy.livejournal.com
Re: Торжественные комплекты для смоленской журналистики
И далее бла-бла-бла- бла, которое лишний раз доказывает, что рожденный пИсать писАть не может. Пресс-релиз для таких пик творчества.Пресс-служба писал(а):Усердие всё превозмогает, в том числе и рассудок - предупреждал когда-то Козьма Прутков. ...
Re: Торжественные комплекты для смоленской журналистики
Казарма 369 км — деревня в Смоленском районе Смоленской области России. Входит в состав Пригорского сельского поселения.369 писал(а):БЛИН!!! Нижний Новгород - Ярославль - ТОЖЕ 369 км!!!!
Расположена в западной части области в 11 км к юго-востоку от Смоленска, в 6 км восточнее автодороги А141 Орёл — Витебск. В 2,5 км севернее деревни расположена железнодорожная станция Тычинино на линии Смоленск — Рославль.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Казарма_369_км
Re: Торжественные комплекты для смоленской журналистики
мои "5 копеек"-далека от журналистике_но уж очень слух резануло :)
.....по разным и уважительным причинам.........
....испорченные бюллетени-это пакость.......
.....вопрошали.....
источник -по запросам в личку :)))))
.....по разным и уважительным причинам.........
....испорченные бюллетени-это пакость.......
.....вопрошали.....
источник -по запросам в личку :)))))
Re: Торжественные комплекты для смоленской журналистики
P.S.В тему лезть не хотела......
на раз уж затронули юриспруденцию .........:)
"не умеешь делать-учи "(с)Пресс
не умеешь писать-.........
на раз уж затронули юриспруденцию .........:)
"не умеешь делать-учи "(с)Пресс
не умеешь писать-.........
-
- Главная троцкистка Смоленска
- Сообщения: 903
- Зарегистрирован: 13 июн 2009, 18:55
- Откуда: Смоленск
- Благодарил (а): 0
- Поблагодарили: 0
- Контактная информация:
Re: Торжественные комплекты для смоленской журналистики
)мои "5 копеек"-далека от журналистике_но уж очень слух резануло
.....по разным и уважительным причинам.........
....испорченные бюллетени-это пакость.......
.....вопрошали.....
источник -по запросам в личку )))
Анют13, зачем такая конспирация? Вовсе незачем тебя в личке вопрошать. Источник открытый - "Смоленская неделя". И (О, ужас!) в статьях о Горсовете, написанных Парфеновой. Кстати, лично сама готова критиковать только одну-единственную ошибку - "отлитие бронзового памятника самому себе еще при жизни" :)
Re: Торжественные комплекты для смоленской журналистики
Vesta, проехали....... :air_kiss: но хотелось бы в колонке главного редактора видеть больше амфициоза и поменьше эмоций :)а в газете-всего этого побольше :)
-
- Главная троцкистка Смоленска
- Сообщения: 903
- Зарегистрирован: 13 июн 2009, 18:55
- Откуда: Смоленск
- Благодарил (а): 0
- Поблагодарили: 0
- Контактная информация:
Re: Торжественные комплекты для смоленской журналистики
Не могу не заметить, что к тридцати годам Сергей получил серьезную награду, как один из лучших журналистов России. А когда начал работу в пресс-службе, то как лучшая пресс-служба России был отмечен (да-да. На тот момент вся пресс-служба состояла из одного человека). Надеюсь, что у любого творческого человека всегда "вершина еще впереди".Пресс-релиз для таких пик творчества.
Re: Торжественные комплекты для смоленской журналистики
А меня разбанили условно-досрочно, за примерное поведение :) и под обещание не троллить много :)369 писал(а):Я бы тебя не на месяц, а на три забанил бы, будь моя воля.....
ЗЫ кстати, а как ты забаненный умудряешься писать? научи!
- 369
- Сообщения: 41032
- Зарегистрирован: 23 янв 2007, 20:29
- Благодарил (а): 375 раз
- Поблагодарили: 432 раза
- Контактная информация:
Re: Торжественные комплекты для смоленской журналистики
Даешь АМФИЦИОЗ в каждую колонку!!! Если он не запрещен минздравом!
Спорить умеют многие, мало кто умеет просто беседовать
Мой блог http://369numernoy.livejournal.com
Мой блог http://369numernoy.livejournal.com
- 369
- Сообщения: 41032
- Зарегистрирован: 23 янв 2007, 20:29
- Благодарил (а): 375 раз
- Поблагодарили: 432 раза
- Контактная информация:
Re: Торжественные комплекты для смоленской журналистики
А мне на УДО никогда не удавалось уйти. неужели с Администрацией сотрудничаешь?! Смотри, реальные пацаны таких быков на зоне не очень жалуют...Пресс-служба писал(а):А меня разбанили условно-досрочно, за примерное поведение :) и под обещание не троллить много :)369 писал(а):Я бы тебя не на месяц, а на три забанил бы, будь моя воля.....
ЗЫ кстати, а как ты забаненный умудряешься писать? научи!
Спорить умеют многие, мало кто умеет просто беседовать
Мой блог http://369numernoy.livejournal.com
Мой блог http://369numernoy.livejournal.com
-
- Кошечка форума
- Сообщения: 12999
- Зарегистрирован: 12 авг 2009, 20:16
- Откуда: оттуда
- Благодарил (а): 0
- Поблагодарили: 1 раз
- Контактная информация:
Re: Торжественные комплекты для смоленской журналистики
Всё бы хорошо, но Пресс рассовал этот текст по всему форуму, не поймёшь, где его обсуждают... :unknw: