В Смоленске упал самолет
с польским президентом
- LePage
- Сообщения: 869
- Зарегистрирован: 16 апр 2010, 10:07
- Откуда: Симбирск, UWLW, UWLL
- Благодарил (а): 0
- Поблагодарили: 0
Re: В Смоленске упал самолет
Смущает фраза приведенная ранее:
"Daj drugi, drugi... W drugą!" ("Дай второй, второй... " или "другой, другой... в другую")
"Zawracaj!" ("Возвращай")
"Ustawienie?" ("Установка?")... "Wysokość?" ("Высота?")...
Очень важно - «второй» или «другой» - по русски это довольно большая разница. Кто точно может сказать?
«Возвращай» - РВ не хватает или наоборот на большое кабрирование?
И «Установка?» - у кого есть фотография кокпита борта 101 или 102 максимально возможного разрешения. Уж не задатчик ли стабилизатора, или закрылки.
"Daj drugi, drugi... W drugą!" ("Дай второй, второй... " или "другой, другой... в другую")
"Zawracaj!" ("Возвращай")
"Ustawienie?" ("Установка?")... "Wysokość?" ("Высота?")...
Очень важно - «второй» или «другой» - по русски это довольно большая разница. Кто точно может сказать?
«Возвращай» - РВ не хватает или наоборот на большое кабрирование?
И «Установка?» - у кого есть фотография кокпита борта 101 или 102 максимально возможного разрешения. Уж не задатчик ли стабилизатора, или закрылки.
- Д.Петров
- Сообщения: 370
- Зарегистрирован: 17 апр 2010, 16:44
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 0
- Поблагодарили: 0
Re: В Смоленске упал самолет
Привязки по времени пока все равно нет. Если после березы, то ничего нового это не даёт.LePage писал(а):Смущает фраза приведенная ранее:
"Daj drugi, drugi... W drugą!" ("Дай второй, второй... " или "другой, другой... в другую")
"Zawracaj!" ("Возвращай")
"Ustawienie?" ("Установка?")... "Wysokość?" ("Высота?")...
Очень важно - «второй» или «другой» - по русски это довольно большая разница. Кто точно может сказать?
«Возвращай» - РВ не хватает или наоборот на большое кабрирование?
И «Установка?» - у кого есть фотография кокпита борта 101 или 102 максимально возможного разрешения. Уж не задатчик ли стабилизатора, или закрылки.
-
- Сообщения: 1098
- Зарегистрирован: 06 май 2010, 12:09
- Откуда: Львов, Украина
- Благодарил (а): 0
- Поблагодарили: 0
- Контактная информация:
Re: В Смоленске упал самолет
drugi с польского переводится как второй и другой. Зависит от контекста. В данном случае я не рискну сказать в каком смысле это было сказано. Хотя больше склоняюсь к варианту "второй". Потому как для обозначения "другой" есть очень часто применяемое польское слово inny (инный - типа иной) (извиняюсь, если не правильно написал, с польским я больше по слуху, чем написанию).LePage писал(а):Смущает фраза приведенная ранее:
"Daj drugi, drugi... W drugą!" ("Дай второй, второй... " или "другой, другой... в другую")
"Zawracaj!" ("Возвращай")
"Ustawienie?" ("Установка?")... "Wysokość?" ("Высота?")...
Очень важно - «второй» или «другой» - по русски это довольно большая разница. Кто точно может сказать?
«Возвращай» - РВ не хватает или наоборот на большое кабрирование?
И «Установка?» - у кого есть фотография кокпита борта 101 или 102 максимально возможного разрешения. Уж не задатчик ли стабилизатора, или закрылки.
Zawracaj! - тут скорее я бы перевел как "заворачивай", "поворачивай" а не возвращай.
Объяснять ватнику, что он неправ - это как в 39-ом объяснять немцу, что Гитлер мудак и всё закончится катастрофой
Re: В Смоленске упал самолет
http://www.gorno-altaisk.info/news/7502LePage писал(а):Смущает фраза приведенная ранее:
"Daj drugi, drugi... W drugą!" ("Дай второй, второй... " или "другой, другой... в другую")
"Zawracaj!" ("Возвращай")
"Ustawienie?" ("Установка?")... "Wysokość?" ("Высота?")...
Очень важно - «второй» или «другой» - по русски это довольно большая разница. Кто точно может сказать?
«Возвращай» - РВ не хватает или наоборот на большое кабрирование?
И «Установка?» - у кого есть фотография кокпита борта 101 или 102 максимально возможного разрешения. Уж не задатчик ли стабилизатора, или закрылки.
- кабина пилотов,увеличить можно через браузер,кстати,там еще салон президента с злополучным телефоном
Последний раз редактировалось be_free 13 май 2010, 18:24, всего редактировалось 1 раз.
- LePage
- Сообщения: 869
- Зарегистрирован: 16 апр 2010, 10:07
- Откуда: Симбирск, UWLW, UWLL
- Благодарил (а): 0
- Поблагодарили: 0
Re: В Смоленске упал самолет
а если до?Д.Петров писал(а):Привязки по времени пока все равно нет. Если после березы, то ничего нового это не даёт.LePage писал(а):Смущает фраза приведенная ранее:
"Daj drugi, drugi... W drugą!" ("Дай второй, второй... " или "другой, другой... в другую")
"Zawracaj!" ("Возвращай")
"Ustawienie?" ("Установка?")... "Wysokość?" ("Высота?")...
Очень важно - «второй» или «другой» - по русски это довольно большая разница. Кто точно может сказать?
«Возвращай» - РВ не хватает или наоборот на большое кабрирование?
И «Установка?» - у кого есть фотография кокпита борта 101 или 102 максимально возможного разрешения. Уж не задатчик ли стабилизатора, или закрылки.
- Карапузик
- Сообщения: 4839
- Зарегистрирован: 14 апр 2010, 20:28
- Откуда: г. Томск
- Благодарил (а): 0
- Поблагодарили: 0
Re: В Смоленске упал самолет
а меня больше беспокоит обствновка до ЧП.. как я понял данный тип посадки не был нормальным явлением для экипажа, такое ощущение что они видели землю
- Д.Петров
- Сообщения: 370
- Зарегистрирован: 17 апр 2010, 16:44
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 0
- Поблагодарили: 0
Re: В Смоленске упал самолет
Если до - можно предполагать причину потери высоты. Но без данных параметрических сомописцев опять таки анализировать особо нечего.LePage писал(а):а если до?Д.Петров писал(а): Привязки по времени пока все равно нет. Если после березы, то ничего нового это не даёт.
- diagnoza
- Сообщения: 1312
- Зарегистрирован: 11 апр 2010, 17:37
- Откуда: Польша
- Благодарил (а): 0
- Поблагодарили: 0
Re: В Смоленске упал самолет
Скорее drugi в значении "второй", хотя может быть, если есть выбор между двумя вещами - в смысле "не этот, а тот, другой"drugi с польского переводится как второй и другой. Зависит от контекста. В данном случае я не рискну сказать в каком смысле это было сказано. Хотя больше склоняюсь к варианту "второй". Потому как для обозначения "другой" есть очень часто применяемое польское слово inny (инный - типа иной) (извиняюсь, если не правильно написал, с польским я больше по слуху, чем написанию).
Zawracaj! - тут скорее я бы перевел как "заворачивай", "поворачивай" а не возвращай.
Zawracaj - поворачивай назад. Если просто "сворачивай" - то это skręcaj.
В действительности всё не так, как на самом деле.
-
- Сообщения: 263
- Зарегистрирован: 15 апр 2010, 17:54
- Откуда: Рига
- Благодарил (а): 0
- Поблагодарили: 0
Re: В Смоленске упал самолет
Сегодня можно предполагать, что польским официальным органам известно несколько больше обстоятельств, чем МАК. Поэтому немного удивляют вбросы Шеремета, пытающегося увести общественное мнение в сторону.
-
- Сообщения: 1333
- Зарегистрирован: 10 май 2010, 14:20
- Откуда: Latvia
- Благодарил (а): 0
- Поблагодарили: 0
Re: В Смоленске упал самолет
На 25 февраля 2009, Турецкие авиалинии Boeing 737-800 (Турецкая авиакомпания Полет 1951) Упал примерно в миле (1500) короткие взлетно-посадочной полосы в Amsterdam Schiphol Airport. Голландский совет по безопасности опубликовал предварительные результаты только через неделю после катастрофы, предложив Автоленд сыграл ключевую роль в сбили самолет. В соответствии с Бортовой самописец, Самолет был полный подход автоматическая посадка на высоте 1950 футов / 595 м, когда левая Радиовысотомер вдруг неправильно высоте -8 футов Автоленд системы ответили соответствующим образом и настроели для посадки самолет, холостой ход двигателя. Это сделало самолет теряет скорость и стойло. Когда экипаж получил в стойло на предупреждения, они были уже слишком низко и слишком медленно потяните вверх снова. В качестве второго фактора, совет по безопасности предложил экипажа не имеют наглядн0 землю из-за туманных условиях.
- Карапузик
- Сообщения: 4839
- Зарегистрирован: 14 апр 2010, 20:28
- Откуда: г. Томск
- Благодарил (а): 0
- Поблагодарили: 0
Re: В Смоленске упал самолет
МАКу уже известно все..Rijanin писал(а):Сегодня можно предполагать, что польским официальным органам известно несколько больше обстоятельств, чем МАК. Поэтому немного удивляют вбросы Шеремета, пытающегося увести общественное мнение в сторону.
- Карапузик
- Сообщения: 4839
- Зарегистрирован: 14 апр 2010, 20:28
- Откуда: г. Томск
- Благодарил (а): 0
- Поблагодарили: 0
Re: В Смоленске упал самолет
shegy, еще раз 100 наверное в разных ломаных переводах эту версию услышим, может хватит?
-
- Сообщения: 263
- Зарегистрирован: 15 апр 2010, 17:54
- Откуда: Рига
- Благодарил (а): 0
- Поблагодарили: 0
Re: В Смоленске упал самолет
Все никогда и никому не известно. Можно сказать, что известно почти все.Карапузик писал(а): МАКу уже известно все..
Re: В Смоленске упал самолет
да, это большая разница, кроме того есть вопрос, почему (зачем) первоначально официальное время было обозначено позднее на черверть часа. Я бы исключил плохую информированность... в вонце концов аэродромные службы грохот как минимум слышалиvdp писал(а):Опять же там есть ссылка на хрономитраж событий и по нему в 8:39:50 обрыв линий, а в 8:41:02 отрывание хвоста, и 8:41:04 падение самолета. Как бы минута между обрывом линий э.передач и падением это много.
- Aml
- Сообщения: 16662
- Зарегистрирован: 23 окт 2004, 00:10
- Настоящее имя: Сергей Амелин
- Откуда: Смоленск, Николаева
- Благодарил (а): 1 раз
- Поблагодарили: 58 раз
Re: В Смоленске упал самолет
http://smolensk.ws/blog/176.htmlпочему (зачем) первоначально официальное время было обозначено позднее на черверть часа.
-
- Сообщения: 20
- Зарегистрирован: 28 апр 2010, 02:37
- Благодарил (а): 0
- Поблагодарили: 0
Re: В Смоленске упал самолет
И не просто всё , а АБСОЛЮТНО всё . ( Иванов 13.04.2010 ).Карапузик писал(а):МАКу уже известно все..Rijanin писал(а):Сегодня можно предполагать, что польским официальным органам известно несколько больше обстоятельств, чем МАК. Поэтому немного удивляют вбросы Шеремета, пытающегося увести общественное мнение в сторону.
Последний раз редактировалось irinapopova1234 13 май 2010, 20:08, всего редактировалось 1 раз.
- Карапузик
- Сообщения: 4839
- Зарегистрирован: 14 апр 2010, 20:28
- Откуда: г. Томск
- Благодарил (а): 0
- Поблагодарили: 0
Re: В Смоленске упал самолет
по грохоту АП не регистрируютzal писал(а): в вонце концов аэродромные службы грохот как минимум слышали
-
- Сообщения: 1098
- Зарегистрирован: 06 май 2010, 12:09
- Откуда: Львов, Украина
- Благодарил (а): 0
- Поблагодарили: 0
- Контактная информация:
Re: В Смоленске упал самолет
Спасибо!!!diagnoza писал(а): Скорее drugi в значении "второй", хотя может быть, если есть выбор между двумя вещами - в смысле "не этот, а тот, другой"
Zawracaj - поворачивай назад. Если просто "сворачивай" - то это skręcaj.
Объяснять ватнику, что он неправ - это как в 39-ом объяснять немцу, что Гитлер мудак и всё закончится катастрофой
- Карапузик
- Сообщения: 4839
- Зарегистрирован: 14 апр 2010, 20:28
- Откуда: г. Томск
- Благодарил (а): 0
- Поблагодарили: 0
Re: В Смоленске упал самолет
а вот [извините] предположение могли пилоты заблудится в высотомерах.. все же 7 штук перебор однако
Re: В Смоленске упал самолет
Ты прав - предположение и правда [извините] :crazy: они же все там только из училища выпустились.Карапузик писал(а):а вот [извините] предположение могли пилоты заблудится в высотомерах.. все же 7 штук перебор однако
- LePage
- Сообщения: 869
- Зарегистрирован: 16 апр 2010, 10:07
- Откуда: Симбирск, UWLW, UWLL
- Благодарил (а): 0
- Поблагодарили: 0
Re: В Смоленске упал самолет
Спасибо! Интересует крупный план выделенной части, что бы надписи прочитать. На этом невидно, к сожалению.be_free писал(а):http://www.gorno-altaisk.info/news/7502LePage писал(а):Смущает фраза приведенная ранее:
"Daj drugi, drugi... W drugą!" ("Дай второй, второй... " или "другой, другой... в другую")
"Zawracaj!" ("Возвращай")
"Ustawienie?" ("Установка?")... "Wysokość?" ("Высота?")...
Очень важно - «второй» или «другой» - по русски это довольно большая разница. Кто точно может сказать?
«Возвращай» - РВ не хватает или наоборот на большое кабрирование?
И «Установка?» - у кого есть фотография кокпита борта 101 или 102 максимально возможного разрешения. Уж не задатчик ли стабилизатора, или закрылки.
- кабина пилотов,увеличить можно через браузер,кстати,там еще салон президента с злополучным телефоном
Или кто на польский переведет первый снимок.
- Вложения
-
- article2.jpg (26.7 КБ) 1802 просмотра
-
- tu2_.jpg (107.23 КБ) 1804 просмотра
Последний раз редактировалось LePage 13 май 2010, 20:35, всего редактировалось 1 раз.
-
- Сообщения: 793
- Зарегистрирован: 21 апр 2010, 12:39
- Откуда: СПб
- Благодарил (а): 0
- Поблагодарили: 0
Re: В Смоленске упал самолет
melecheshmelechesh писал(а):Cifry iz polskogo bortopisca.микроскопец писал(а):
"Samolot, podchodząc do lądowania, leciał o 40 metrów za nisko, nie było awarii podzespołów samolotu i gdyby piloci mieli pięć sekund więcej, może udałoby się uniknąć katastrofy - pisze DGP. Chwilę przed katastrofą, silniki samolotu pracowały na 60 proc. swoich możliwości. Zabrakło pięciu sekund, czyli 400 metrów, by silniki pracowały ze znacznie większą mocą i by samolot wzbił się z fazy lądowania z powrotem w powietrze."
http://wiadomosci.gazeta.pl/Wiadomosci/ ... towac.html
откуда цифры? утечка из МАКа?
правда ли, что польский бортовой регистратор писал также и разговоры в дополнение к параметрам полета? у нас тут возникли некоторые разногласия: я думаю, что нет, т. е., что он регистрировал только параметры полета, а карапузик утверждает, что да, то есть, что он писал не только данные полета, но и переговоры и разговоры на борту, если я его правильно поняла
-
- Сообщения: 98
- Зарегистрирован: 17 апр 2010, 22:41
- Откуда: северная польша
- Благодарил (а): 0
- Поблагодарили: 0
Re: В Смоленске упал самолет
Нет, польский бортописец записывал только технические параметры полота. Может быть в самолете было какое то устройство польской контрразведки, но я сомневаюсь, что мы когда нибудь увидим такие записы.мона писал(а): правда ли, что польский бортовой регистратор писал также и разговоры в дополнение к параметрам полета? у нас тут возникли некоторые разногласия: я думаю, что нет, т. е., что он регистрировал только параметры полета, а карапузик утверждает, что да, то есть, что он писал не только данные полета, но и переговоры и разговоры на борту, если я его правильно поняла
-
- Сообщения: 263
- Зарегистрирован: 15 апр 2010, 17:54
- Откуда: Рига
- Благодарил (а): 0
- Поблагодарили: 0
Re: В Смоленске упал самолет
Борт 101 был получен из капремонта в декабре прошлого года. После чего прошел в Польше доработку - установку дополнительного оборудования. Учитывая отсутствие тренажеров, экипаж мог выработать навыки распределения внимания и взаимодействия членов экипажа только теоретически либо в статике, сидя в кабине на земле. В этих условиях трудно добиться автоматизма действий всех членов экипажа в реальных условиях полета. А тут еще цейтнот и туман... Вероятность ошибок оказалась слишком велика.
- ewan03
- Сообщения: 951
- Зарегистрирован: 24 апр 2010, 20:09
- Откуда: Силезия/Польша
- Благодарил (а): 0
- Поблагодарили: 0
Re: В Смоленске упал самолет
LePage:
Или кто на польский переведет первый снимок.
ręczne zarządzanie stabilizatorem prawidłowe
centrala funkcje
Я не знаю, ли вы это имели в виду
Или кто на польский переведет первый снимок.
ręczne zarządzanie stabilizatorem prawidłowe
centrala funkcje
Я не знаю, ли вы это имели в виду
- LePage
- Сообщения: 869
- Зарегистрирован: 16 апр 2010, 10:07
- Откуда: Симбирск, UWLW, UWLL
- Благодарил (а): 0
- Поблагодарили: 0
Re: В Смоленске упал самолет
Да, это. Спасибо.ewan03 писал(а):LePage:
Или кто на польский переведет первый снимок.
ręczne zarządzanie stabilizatorem prawidłowe
centrala funkcje
Я не знаю, ли вы это имели в виду
Видимо не катит.
Подумалось, что:
«Другой», «в другую» - это меняли установки «З»,«С»,«П» задатчика стабилизатора
«Возвращай» - это уже ручное управление стабилизатором - меняли позицию - подстраивали.
«Установка» - это вопрос о фактическом положении стабилизатора.
Как то так. Ситуация обострилась после выпуска закрылков на 45°. Когда автоматически переставлялся стабилизатор.
Последний раз редактировалось LePage 13 май 2010, 21:03, всего редактировалось 1 раз.
-
- Сообщения: 263
- Зарегистрирован: 15 апр 2010, 17:54
- Откуда: Рига
- Благодарил (а): 0
- Поблагодарили: 0
Re: В Смоленске упал самолет
Говорили, что помимо дублирования записи технических параметров полета основного черного ящика, он писал кое что еще. И это кое что еще не раскрывали.melechesh писал(а): Нет, польский бортописец записывал только технические параметры полота. Может быть в самолете было какое то устройство польской контрразведки, но я сомневаюсь, что мы когда нибудь увидим такие записы.
-
- Сообщения: 793
- Зарегистрирован: 21 апр 2010, 12:39
- Откуда: СПб
- Благодарил (а): 0
- Поблагодарили: 0
Re: В Смоленске упал самолет
спасибо.. скорее всего польская контрразведка знает все с самого началаmelechesh писал(а):Нет, польский бортописец записывал только технические параметры полота. Может быть в самолете было какое то устройство польской контрразведки, но я сомневаюсь, что мы когда нибудь увидим такие записы.мона писал(а): правда ли, что польский бортовой регистратор писал также и разговоры в дополнение к параметрам полета? у нас тут возникли некоторые разногласия: я думаю, что нет, т. е., что он регистрировал только параметры полета, а карапузик утверждает, что да, то есть, что он писал не только данные полета, но и переговоры и разговоры на борту, если я его правильно поняла
- ewan03
- Сообщения: 951
- Зарегистрирован: 24 апр 2010, 20:09
- Откуда: Силезия/Польша
- Благодарил (а): 0
- Поблагодарили: 0
Re: В Смоленске упал самолет
мона:
спасибо.. скорее всего польская контрразведка знает все с самого начала[/quote]
Конечно, они знают всё, но я вспоминаю,
что контрразведки никто официально не знает. :unknw: :pleasantry:
спасибо.. скорее всего польская контрразведка знает все с самого начала[/quote]
Конечно, они знают всё, но я вспоминаю,
что контрразведки никто официально не знает. :unknw: :pleasantry: