ну не хотела в теме больше ничего писать....не могу сдержатьсяMady Aleksandrova писал(а):Ну, обязательно при присутствии русских следователей или представителей прокуратуры.Ecstasy Lover писал(а):Мне интересно следущее.
Как польские следователи проводили бы расследование в России даже если учесть, что часть функций передали бы им?
Ну подходит ко мне польский следователь или польская прокуратура. Хотят допросить и взять показания. Любой россиянин по доброй воле может или рассказать или показать средний палец. Показания должны записываться. На каком языке? Как русскому человеку быть уверенным, что его показания не переврали при записи в протоколе на польском например?
Даже, как наблюдателей.
Даже в таком виде они не допустили бы совершения ошибок. Нечаянных или специальных...
Mady Aleksandrova, в данном случае, "Ну, обязательно при присутствии"- переводчиков, о чем составляются протоколы и показания даются на русском языке,а потом уже опять через протокол их переводит переводчик, который и отвечает за точность перевода, а вообще то по УПК РФ-это делается по ОТДЕЛЬНОМУ ПОРУЧЕНИЮ нашими ПО через прокуратуру, то есть польские следователи гражданина РФ на территории РФ не могут допрашивать