Добавлю к сказанному выше Shador: а если в словари русского языка заглянуть?TAndrew писал(а): ↑10 авг 2022, 10:49 Мне, как человеку, более 20 лет проработавшему в медицине (в том числе, в инфекционных и фамакологических областях) вообще непонятен этот термин, использующийся в политических и социальных сферах. Это изначально медицинский термин, означающий неспособность организма противостоять внешним инфекциям или другим негативным воздействиям.
Полная толерантность означает смерть. Что, в общем-то, в обществе в основном и происходит.
А в русском языке есть другое слово, но и с несколько иным смыслом — терпимость.
Парой страниц выше указывал значения из словарей:
"Энциклопедический словарь Брокгауза и Евфрона" - с 1903-го года "толерантность" указана именно в значении "терпимость" (в первую очередь к разным религиям).mindflyer писал(а): ↑30 июл 2022, 00:31Толерантность – терпимость к чужим мнениям, верованиям, поведению
(Энциклопедический словарь).
Толерантность – терпимость (Толковый словарь Ушакова).
Толерантность – это терпимое отношение к чему-нибудь, умение без
вражды, терпеливо относиться к чужому мнению, характеру (Словарь
В.И. Даля).
Толерантность предполагает уважение к самобытному внутреннему миру
ребёнка, веру в победу доброго начала в межличностных отношениях, отказ от
методов грубого понуждения и любых форм авторитаризма, позитивную
лексику (Словарь С.И. Ожегова).
https://tass.ru/info/2441674?utm_source ... google.com
Или вычеркиваем из словарей все значения кроме медицинских?