psn писал(а):Новосибирец писал(а): "psn" но если посмотреть с другой стороны, то таки совершенно непонятно - зачем подписывали и на каком основании польша упрямо ссылается на этот документ?
Подписывали? А что в этом плохого, пусть и военные летают через Польшу. Мало ли, может им в Париж, по делу, будет нужно. А тут принцип симметрии есть закон.
Ссылаются? Тоже нормально, иначе могли бы и самолету НАТО запретить этот полет. Без разъяснений.
А вот зачем они в том списке указали "Сборник аэронавигационной информации Российской Федерации"? Там же есть все правила полета, есть прямая отсылка на ИКАО 4444, в котором на все их непонятки есть ответы. Может, просто не читали?"
пока амелин не даст текст договора обсуждать этот вопрос не имеет смысла.
имхо.
Польская Генеральная прокуратура уже давно разобралась с правовым статусом этого документа. Она констатировала, что он не имеет должной юридической силы, чтобы настаивать на его применении к данной ситуации. См. приложение ниже (я переводил его смысл, используя сетевой переводчик с польского на английский, он гораздо толковее польско-русского). :hi:
http://www.pk.gov.pl/index.php?0,0,179
Przedstawiciele Prokuratury Generalnej wielokrotnie prezentowali swoje stanowisko w sprawie podstaw prawnych współpracy pomiędzy polską i rosyjską prokuraturą. Jednak powracające w dyskusjach kontrowersje wokół podstaw prawnych współpracy z Rosją w związku z prowadzeniem śledztwa w sprawie katastrofy lotniczej pod Smoleńskiem, a zwłaszcza powoływanie się na Porozumienie z 7 lipca 1993 r. o dwustronnej współpracy w dziedzinie wojskowej, skłania Prokuraturę Generalną do przedstawienia opinii Departamentu Współpracy Międzynarodowej Prokuratury Generalnej w powyższej kwestii.
Representatives of the Prosecutor General has repeatedly defines its position on the legal basis for cooperation between Poland and Russian prosecutors. However, arriving in controversy cooperation with Russia legal bases in connection with the carrying out of investigations on the air disaster at of Smolensk, and particularly relied on Arrangement of 7 July 1993 on bilateral cooperation in the field of Military Prosecutor-General has consulted the Department of international cooperation in this matter by the general Public.
Maciej Kujawski
Biuro Prokuratora Generalnego
Dlaczego Porozumienie między Ministerstwem Obrony RP a Ministerstwem Obrony Narodowej Federacji Rosyjskiej w sprawie zasad wzajemnego ruchu lotniczego wojskowych statków powietrznych RP i Federacji Rosyjskiej w przestrzeni powietrznej obu państw z 7 lipca 1993 roku nie stanowi podstawy prawnej współpracy pomiędzy jednostkami prokuratur (polskiej i rosyjskiej) w sprawach karnych?
Międzynarodowa współpraca prawna, polegająca na gromadzeniu materiału dowodowego dla potrzeb krajowych postępowań karnych może odbywać się wyłącznie w ściśle określonym trybie i formach. Wynikają one z przepisów prawa wewnętrznego (Dział XIII Kodeksu postępowania karnego) oraz wiążących Polskę umów międzynarodowych odnoszących się w sposób szczególny do tej współpracy. Posiłkowo – głównie w zakresie technicznych aspektów realizacja tej współpracy (m.in. wyznaczenie organów do współpracy, sposobu przekazywania zebranych dowodów itp.) – odbywać się może również w oparciu o dwustronne porozumienia zawierane pomiędzy Ministrami Sprawiedliwości zainteresowanych państw, o ile umowy międzynarodowe przewidują możliwość zawarcia takiego porozumienia.
Why an agreement between the Ministry of Defence OF THE REPUBLIC and the Ministry of defence of the Russian Federation on the principles of mutual traffic military aircraft RP and the Russian Federation in the sky of both States of 7 July 1993 shall not constitute a legal basis for cooperation between prosecution (English and Russian) in criminal matters?
International legal cooperation, involving the collection of evidence for national criminal proceedings may take place only in a specific manner and forms. They result from internal law (chapter XIII OF the code of criminal procedure) and binding Poland international agreements relating specifically to this cooperation. Alternative – mainly in the technical aspects of the implementation of this cooperation (including the designation of authorities to cooperate, the transmission of the evidence gathered, etc.), may also be based on bilateral agreements concluded between the Ministers of Justice of the States concerned, where international agreements provide for the possibility of concluding such an agreement.
W tej mierze podstawą do wskazanej współpracy nie są porozumienia sektorowe zawierane przez inne resorty administracji państwowej.
W sprawie zaistniałego w dniu 10 kwietnia 2010 roku w pobliżu lotniska wojskowego w Smoleńsku nieumyślnego sprowadzenia katastrofy w ruchu powietrznym samolotu TU-154, w wyniku którego śmierć ponieśli jego pasażerowie, oraz członkowie załogi - podstawą do prowadzenia współpracy prokuratur Polski i Federacji Rosyjskiej nie może być więc Porozumienie z 7 lipca 1993 roku o dwustronnej współpracy w dziedzinie wojskowej.
Po pierwsze porozumienie to wiąże wyłącznie resorty, które są jego stronami (Ministerstwa Obrony Narodowej RP oraz Federacji Rosyjskiej), a ponadto jego przedmiotowy zakres nie dotyczy w żadnym aspekcie kooperacji organów ścigania i wymiaru sprawiedliwości. Celem tego porozumienia – zgodnie z jego preambułą - jest bowiem wyłącznie dążenie do „ustanowienia równoprawnej i wzajemnie korzystnej współpracy w dziedzinie wojskowej (…)”. Żadne z jego postanowień nie odnosi się do wzajemnej współpracy prawnej w sprawach karnych, co uniemożliwia oparcia wzajemnej współpracy prokuratur Polski i Federacji Rosyjskiej na ww. porozumieniu.
On this basis to cooperation agreements are not concluded by other sectoral ministerial government. On the questions raised on 10 April 2010 airport military Smoleńsku accidentally bring catastrophe in air traffic, aircraft TU-154, resulting in death suffered its passengers and crew members-base to conduct cooperation prosecution Poland and the Russian Federation cannot be so Agreement of 7 July 1993 on bilateral cooperation in the field of military. First agreement binds only government departments, which are parties to that agreement (Ministry of Defense of Poland and the Russian Federation), and its the none in any aspect of cooperation of law enforcement and justice. The purpose of this agreement – according to its preamble shows that-is only seeking to "establish równoprawnej and mutually advantageous cooperation in the field of military (…)". None of its provisions do not apply to mutual legal cooperation in criminal matters, which prevents reliance mutual cooperation prosecution Poland and the Russian Federation on ww. agreement.
Ponadto wskazać należy, że minister danego resortu jest upoważniony wyłącznie do kształtowania polityki podległego mu działu administracji, nie zaś polityki do której kształtowania powołane są inne resorty.
Dodać też należy, że wskazane porozumienia międzyresortowe nie są publikowane w trybie przewidzianym w art. 88 Konstytucji RP, stąd nie stanowią źródła prawa powszechnie obowiązującego, a ich obowiązywanie ograniczone jest wyłącznie do zainteresowanych podmiotów będących stronami takich porozumień.
In addition, it should be noted that the Minister of the Ministry is authorized solely for policy-making under his administration, not the policy to which other government departments are responsible for shaping.
Add also that indicated interministerial agreement shall not be published as provided for in art. 88 of the Constitution OF THE REPUBLIC OF POLAND, hence the does not constitute a source of universally applicable, and its validity is limited exclusively to stakeholders who are parties to such agreements.
Anna Wiśniewska
Zastępca Dyrektora
Departamentu Współpracy Międzynarodowej
Prokuratury Generalnej
ПыСы. Ссылка, увы, уже не работает. Возможно, сайт пережил реконструкцию, а возможно, и... :pleasantry:
ПыПыСы. Скорее всего, и... :yahoo: На сайте ГП поиск по ключевым фразам выдал зеро. Зато я нашёл сетевых коллег, которые эту инфу тоже скопировали в момент её существования.
http://lotniczapolska.pl/Prokuratura-Ge ... roku,14800